太秦帷子ケ辻町 Uzumasaka Tabiranotsujicho

嵯峨近辺 未分類

もうそろそろ 多面体製作についての話を再開しようと思っているのですが
何を どう表現したらいいのか あれこれ思う日々です。
嵯峨近辺の地名のことで もう少し話をさせてください。

以前 帷子ノ辻を例にして読みかたの説明をしましたが
地図では 地名は漢字で表現されていて 読みが載っていないことが多いです。

google.com(米Google) で検索すると
アルファベット表示もつけられて 読みが分かって便利だと思い 最近使っていました。

でも 太秦帷子ケ辻町( うずまさ かたびらのつじちょう )を
英語では Uzumasaka Tabiranotsujicho と表記されています。

葛野西通 (かどのにしどおり) という道路があります。
日本の Google では読みが分かりませんが ストリートビュー
標識から確認できました。
米Google では Kuzunonishi Dori となっていました。
変換作業者が 自己判断でそう読んだのか 参照データがもともと間違っていたのか
単なるロボット翻訳なのか
信頼性に 問題があるように思えてきました。*注

とは言っても グーグルマップは おおいに利用させてもらっている必須アイテムです。
もっともっと斬新な機能を付加していってくれればなあと思っています。

*注 Kadononishi dori に 正しく変更されています。(2019年 4月 6日確認)

« »